新东方网>小语种>韩语>韩语学习>词汇>正文

韩语新词:什么是"멍뭉미”?

2016-11-08 14:03

来源:沪江

作者:

  要想说地道韩语,不仅要掌握常用的单词和语法,还要不断学习层出不穷的新造词。“멍뭉미”就是最近韩国年轻人常用的新造词之一。那么,“멍뭉미”究竟是什么意思,它的来源又是什么呢?现在就来了解一下吧!

  멍뭉미:강아지처럼 귀여워 쓰다듬주고 싶은 매력을 발산한다는 의미의 신조어. 키도 크고 어깨도 넓은 건강한 남자인데 맑은 눈망울과 복슬복슬 내린 머리 스타일 등으로 귀여운 매력을 발산해 여심을 공약하고 있는 남자 배우들에게 붙여지는 수식어로 최근 많이 쓰임.

  萌犬美:是指像小狗一样散发着可爱得让人想要去抚摸的新造词。用于形容虽然是高个宽肩的健康男性,却因为拥有明亮的眼眸,或蓬松的发型而散发出可爱的魅力,攻占了女人心的男演员们,是近来韩国网络的高频词汇。

  小编语:

  其实这个所谓的“萌犬美”就是形容我们常说的“萌男”啦!像韩国男演员朴宝剑(박보검)和徐仁国(서인국),还有尹均相(윤균상)就是近期萌感爆发,激发一众女粉丝母性本能的代表人物。

  例句:

  1. '쇼핑왕 루이' 다시 거지가 된 서인국이 남지현을 졸졸 따라다니며 멍뭉미를 내뿜는 모습이 모성본능을 자극했다.

  1. 《购物网路易》中,再次成为乞丐的徐仁国一路跟随在南志铉身后,散发出萌犬美的模样刺激了女性的母性本能。

  2. 요즘 인기 있는 남자 연예인 중에는 '멍뭉미'를 뿜어내는 스타가 많다.

  2. 近来,人气男艺人中,有不少散发着“萌犬美”的明星。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 韩语学习
  • 韩语考试
  • 最新资讯

            新东方韩语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。