新东方网>小语种>韩语(不更新)>韩语学习>综合>正文

韩国教育部计划投入1.25亿韩币增5万就业岗位

2016-04-15 10:22

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  近两年就业越来越难,不仅是中国,在韩国就业对于年轻人来说也是一个大难题。韩国教育部为了帮助解决问题,打算五年内投入1兆2500亿韩币创出5万个就业岗位。一起来了解一下具体情况吧。

  정부가 학부·제조업 중심의 대학 산학협력 사업을 대학원과 문화 ·예술콘텐츠 및 서비스 분야로 확대한다. 특히 대학 지주회사와 자회사 설립 확대, 교수·대학(원)생 창업 확산, 가족회사 고용 등을 통해 향후 5년간 5만개 이상의 일자리를 창출한다는 계획이다. 이를 위해 연간 2500억원의 예산을 투입한다.

  韩国政府把以本科·制造业为中心的大学产学合作(企业与学界合作)事业扩大到了研究生和文化·艺术内容物及服务领域。尤其是计划通过大学控股企业和子公司设立扩大,教授·大学(院)生创业扩散,家族企业雇佣等,在今后5年内创出5万个以上的岗位。为此全年投入预算为2500亿韩币。

  ■대학발 신규일자리 5년간 5만개 창출

  ■大学新增岗位5年内增加5万个

  교육부는 12일 기획재정부, 중소기업청 등 9개 부처·청과 합동으로 국무회의에서 확정된 '산학협력 5개년(16~20) 기본계획'을 발표했다. 산학협력 5개년 기본계획은 대학지주회사 및 자회사 확대 설립, 대학생과 석·박사급 기술인력의 창업 확산, 대학 보유 인프라 등을 활용한 대학발 일자리 창출이 골자다.

  教育部发布了12日企划财政部、中小企业厅等9个部处·厅联合在国务会议上确定的《产学合作5个年(16~200)基本计划》。《产学合作5个年基本计划》的要点是活用大学持股企业及子公司扩大设立,大学生和硕·博士级技术人员的创业扩散,大学保有基础设施等的大学发工作创出。

  세부적으로는 지난해 기준 230개인 대학지주회사의 자회사를 2020년까지 440개로 늘리고 학생창업도 활성화해 2016년 600개, 2018년 1100개, 2020년에는 1800개로 올해의 3배로 끌어올릴 계획이다.

  具体计划细节是将去年已有的230个大学持股企业的子公司到2020年增至440个,激活学生创业,争取2016年600个,2018年1100个,2020年1800个,增至今年的三倍。

  배성근 교육부 대학정책실장은 "기존 산학협력이 학부생과 제조업에 중점을 뒀다면 이번 계획은 교수와 대학원생, 문화·예술콘텐츠 및 서비스 분야에 초점을 맞췄다"며 "특히 모태펀드에 대학창업펀드를 조성하고 문화·예술콘텐츠 및 서비스 분야 기술지주회사를 적극 도입할 것"이라고 밝혔다.

  韩国教育部大学政策室长裴成根(音译)表示“如果说现有的产学合作是以本科生和创造业为重点的话,这次计划是把焦点放在教授和研究生,文化·艺术内容物及服务领域”“尤其是母基金将帮助大学创业基金,积极引进文化·艺术内容物及服务领域技术持股公司”。

  교육부는 대학 지주회사와 자회사 설립에서 3700개, 교수·대학원생 창업 확대 1만6300개, 가족회사 신규일자리 창출 3만개 등 5년간 5만개의 일자리가 창출될 것으로 기대했다.

  教育部期望大学持股公司和子公司创立中创出3700个,教授·研究生创业扩大1万6300个,家族企业新规岗位创出3万个等,5年间创出5万个工作岗位。

  ■"대학,기업 연계형으로 육성"

  ■“大学,培养成企业连接型”

  한편 교육부는 대학과 기업이 교육과정을 공동운영하고 채용시 우대하는 계약학과, 주문식교육과정 등 사회맞춤형 학과 학생수를 2020년까지 현재의 5배 수준인 2만5000명으로 확대할 방침이다. 지난해 기준 사회맞춤형학과 학생수는 총 4927명이다. 또 현장실습과 캡스톤디자인 교과 등 산업체 맞춤형 교육과정 운영을 내실화 해 대학을 '기업 연계형'으로 육성할 예정이다. 특히 대학별 특성화 분야를 만들어 교육·연구역량을 집중하도록 유도한다.

  此外教育部的方针路线是将大学和企业共同运营教育课程、优先雇佣的契约专业,订单式教育课程等社会定制型学科的学生数到2020年为止增至现在的5倍,即2万5000人。去年匹配社会型学科学生人数共4927人。并且计划将现场实习和顶点设计课程等企业定制式教育课程运营充实化,把大学培养成“企业连接型”。尤其是引导各大学打造自己特性化的领域,集中教育·研究力量。

  뿐만 아니라 산학협력법 개정을 통해 지역의 중견기업들이 대학이 보유하고 있는 유·무형의 인프라는 활용할 수 있도록 지원할 계획이다. 또 국내 유턴 기업이 인근 대학과 가족회사 협약을 체결, 공동연구 등을 통해 경쟁력을 확보할 수 있도록 지원할 예정이다.

  不仅如此,还计划通过修订产学合作法,支持地区的中坚企业们有效利用大学所有的有·无形基础设施。并打算支持韩国U型企业通过与附近大学和家族企业签订协议,共同研究等,确保竞争力。

  교육부는 이같은 계획을 2018년도부터 시작되는 POST-LINC(산학협력 선도대학 육성사업)과 연계할 방침이다. 배성근 대학정책실장은 "포스트 LINC 사업과 사회맞춤형 학과를 통해 5개년 기본계획을 추진할 것"이라며 "사업비는 연간 2500억원 규모로 5년간 1조2500억원이 투입될 예정"이라고 설명했다.

  教育部方针将这类计划和2018年度开始的POST-LINC(产学合作引导大学育成企业)相关联。大学政策室长裴成根(音译)解释“将通过POST-LINC事业和社会定制型学科推动5个年基本计划”“计划每年投入2500亿元韩币,5年1兆2500亿韩币的企业费规模”。

(实习编辑:高奕飞)

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 韩语活动
  • 韩语考试
  • 韩语学习

            新东方韩语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            韩语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试流程
            考试费用 查分流程 报名程序
            在线咨询
            标签之前即可 -->