新东方网>小语种>韩语(不更新)>韩语学习>综合>正文

韩国育儿综艺节目泛滥 观众陷入审美疲劳

2016-03-08 10:48

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  近年从《爸爸!我们去哪儿》火爆开始,出现了众多育儿综艺节目,如《超人回来了》、《Oh! My Baby》等,对此不仅观众表示审美疲劳,甚至众多演出者退出之后的私生活也备受关注,带来了一定的困扰。那么育儿综艺节目真的有必要吗?

  ‘한국 스타들은 아이를 공개하는데 거리낌이 없어요'

  “韩国明星们不忌讳公开自己的孩子们!”

韩国育儿综艺节目泛滥 观众陷入审美疲劳

  과거 한 외국인 방송인이 한국의 육아 예능 프로그램을 보고 한 말이다. 할리우드 스타들은 2세를 공개하는데 까다로운 편인데 한국은 TV를 켜기만 하면 스타들의 2세들을 쉽게 볼 수 있다는 것이다. 문화의 다름을 얘기한 것이지만, 한국의 예능이 천편일률적임을 엿볼 수 있는 대목이기도 하다.

  以前某外国主持人看韩国育儿综艺节目曾说过,好莱坞明星们非常避讳公开孩子,但是只要一打开韩国电视,星二代们轻松可见。虽然只是说明文化的差异,但是也可以看出韩国综艺节目千篇一律的问题。

  육아 예능이 본격적으로 시작된 건 2013년 MBC ‘일밤’의 한 코너로 ‘아빠 어디가’가 편성되면서다. 누구도 선전을 예상하지 못 했던 이 예능은 아이들의 순수한 동심이 웃음 포인트가 되며 전 국민적인 신드롬을 일으켰다. MBC는 이 예능을 통해 ‘일밤’의 흑역사에 종지부를 찍을 수 있었다.

  育儿综艺节目正式是从2013年MBC《日夜》的一个节目《爸爸!我们去哪儿》开始的。谁都没有预想到成功的这个综艺节目中,孩子们纯真的童心为笑点,掀起了全国民狂热风。MBC通过该节目洗刷了“日夜”黑历史。

  이로부터 10개월 후 KBS 역시 ‘슈퍼맨이 돌아왔다’(이하 ‘슈돌’)를 동시간대 편성하며 경쟁에 뛰어들었다. ‘슈돌’은 자신만의 무기로 위장해 ‘아빠 어디가’를 위협하기 시작했고, MBC와 KBS는 자존심을 건 시청률 전쟁을 벌였다. 불과 1~2% 차로 일요일 전체 시청률 1위가 판가름 났던 때다.

  至此10个月之后KBS也在同时间段编排了《超人回来了》加入了竞争。《超人回来了》通过自己独有的武器进行武装,开始威胁《爸爸!我们去哪儿》,MBC和KBS开启了守护自尊心的收视率竞争。那段时间通过还不到1~2%的差异来判断整个星期日收视率第一。

  결국 이들은 오후 4시 50분, 동시에 방송을 시작하자는 약속마저 깨뜨렸다. ‘슈돌’이 20분을 당겨 30분에 방송을 시작하자 ‘아빠 어디가’는 4시 10분으로 편성을 급히 변경했다. 먼저 방송을 시작해야 우위를 점할 수 있었기 때문이다. 시청자에게 혼란을 준다는 지적이 쏟아지자 양사는 서로에게 잘못을 돌리며 탓하기에 급급했다. 지상파가 아이들을 두고 시청률 싸움을 벌인 것이다.

  最终他们打破了下午4点50分同时播出的约定。《超人回来了》提前20分钟,开始4点30播出,而《爸爸!我们去哪儿》则紧急变更为4点10分播出。因为必须率先播出才能占据上风,观众们开始指责带来混乱时,两个电视台开始将错误推给对方。无线台用孩子们展开了收视率战争。

  SBS도 전쟁에 뛰어들었다. ‘오 마이 베이비’를 평일 시간대에 편성해 반응을 살핀 후, 다시 토요일 오후 시간대에 넣으면서 상대적으로 약했던 주말 예능에 힘을 불어 넣고자 했다. ‘아빠 어디가’와 ‘슈돌’처럼 맞불 작전은 피했지만, 이로써 시청자는 지난 4년 동안 주말 이틀 내내 육아 예능만 보는 셈이다.

  SBS也加入了战争。《Oh! My Baby》先编排在平日播出之后观察反应,之后又改在星期六晚上时间播出,对相对较弱的周末综艺注入了新的力量。熟人回避了《爸爸!我们去哪儿》和《超人回来了》的对决战,但是作为观众,意味着过去四年的周末时间一直再看育儿综艺节目。

  부작용은 없는 것일까.

  有什么副作用呢?

  육아 예능에 나온 한 출연자는 매체에 “모든 사람들이 아이를 알아 보고 인사를 한다. 예뻐해 주시는 게 감사하지만 아이가 혼란스러워하는 것 같다. 낯선 사람이 자신에게 말을 거는 것에 어떻게 대응해야 할지 난감해하더라”며 고충을 토로했다. 문제는 이런 일상이 어린이집, 유치원, 학교까지 이어진다는 것이다. 과거 ‘아빠 어디가’에 출연한 윤후의 어머니는 SNS를 통해 “아이의 일상 사진을 기사화하지 말아달라”며 관심 자제를 당부하기도 했다.

  出演育儿综艺节目的某位出演者对媒体表示:“所有人认出孩子,并打招呼。非常感谢大家的喜爱,但是感觉孩子很混乱。不知道如何回应陌生人对自己打招呼”。问题是这种日常,甚至延续到托儿所,幼儿园,学校等。之前出演《爸爸!我们去哪儿》的尹厚的妈妈通过SNS表示:“不要将孩子日常生活的照片新闻化”,拜托大家不要过度关心。

  하지만 스타의 2세들은 공공의 영역인 방송에 지속적으로 노출되면서, 방송인과 같은 유명세를 치를 수밖에 없다. ‘슈돌’의 삼둥이 역시 프로그램에 하차한 후에도 지속적으로 매스컴에 노출되면서 대중의 관심을 한 몸에 받고 있다. 장기적 노출에 대한 부작용을 우려할 수밖에 없는 것.

  但是星二代们持续暴露在公共领域的电视节目中,因此要付出与艺人相同的出名代价。《超人回来了》里的三胞胎退出节目之后,持续暴露在媒体前面,获得大众关心。但也不得不考虑长期曝光所导致的副作用。

  육아 예능이 중산층, 서민들의 위화감을 조성하다는 지적도 있다.

  而且也有人指责育儿综艺节目对中产层和平民造成违和感。

  17살에 아기 엄마가 된 리틀맘 강은지 씨는 최근 SBS ‘동상이몽’에 출연해 “육아 예능을 보지 않는다”며 “보고 있으면 아기들 장난감이나 책상, 의자 등 예쁜 것들이 많이 나오지 않냐. 그러면 나도 사고 싶어져서 검색을 해 보는데 가격을 보니 내 입장에서는 거의 한 달 생활을 포기해야 살 수 있는 가격이더라. 위화감이 느껴져서 방송 자체를 별로 안 보고 싶다”라고 말했다.

  17岁就成为妈妈的年轻妈妈姜恩智最近出演SBS《同床异梦》时表示:“我不看育儿综艺节目,因此看节目的话有很多孩子们的玩具,桌椅等漂亮的东西出现,那么我也想买,所以会搜一下,但是看到价格,从我立场上看就得放弃一个月的生活费。感觉很不舒服,所以都不想看这些节目。”

  과연 강은지 씨만의 고민일까. SNS에서는 주부들이 이와 비슷한 심경을 담은 글들을 올리는 걸 심심찮게 별견할 수 있다. 높은 시청률이 꼭 시심(시청자의 마음)을 대변하는 것은 아닌 셈이다. 고액 수입을 자랑하는 스타의 육아 일상을 그대로 보여주는 것이 상대적 박탈감을 유발하는 것은 아닌지 우려된다.

  那么这仅是姜恩智一个人的苦恼吗?在SNS上,经常能看到很多主妇们上传类似文章。这意味着高收视率并不能代表观众朋友们的真实内心。炫耀高额收入的明星们的育儿日常,如实展现会否诱发对方的剥夺感,让人倍感忧虑。

(实习编辑:高奕飞)

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 韩语活动
  • 韩语考试
  • 韩语学习

            新东方韩语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            韩语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试流程
            考试费用 查分流程 报名程序
            在线咨询
            标签之前即可 -->