新东方网>小语种>韩语>韩语学习>词汇>正文

网络热词:“狗带”用韩语怎么说?

2015-10-03 10:02

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  狗带는 최근 인터넷에 유행하는단어 입니다. 중국인터넷에 찾아보면 이렇게 나옵니다.

  狗带是最近的网络流行词,在中国的网上搜索一下就会出来这样的结果。

  狗带 는영어의 go die 이다 직역하면 죽으러 가라 죽어라 의 뜻이다.

  “狗带”就是英文“go die”,直译的话就是“去死”、“死吧” 的意思。

  狗带这个词就是“go die”的意思,直白的说就是“去死啦”~

  “我不会轻易的狗带”就是这个词的一个常用句式:

  我不会轻易的狗带

  난 그렇게 쉽게 죽지 않아!

  那么如何用韩语来表达“狗带”、“去死吧”这样的意思呢?

  愤怒版:죽어! (去死!)

  亲密版:꺼져라~! (滚开)

  调皮版:개목걸리 (><你懂得)

  例句亲切展示狗带用法:

  你们承受能力真是太差了,这就要狗带~

  니들 정말 무슨 수용력이냐, 이게 뭐라고 죽는다고 질랄이야!

  你是选择离开呢?还是选择狗带呢?

  너는 떠날 거야? 나한테 죽을 거야?

  지금 가든가 죽음을 택하든가.

  搞了这么半天都还没搞好,狗带吧你,我来!

  시간을 얼마나 걸렸는데 아직도 이까지 것 안되고 꺼져라! 내가 해내구먼!

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

猜你喜欢

  • 韩语学习
  • 韩语考试
  • 最新资讯

            新东方韩语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。