新东方网>小语种>韩语(不更新)>韩语学习>词汇>正文

“出轨”用韩语怎么说?

2015-07-14 11:14

来源:沪江

作者:

  

“出轨”用韩语怎么说?


  出轨:

  ①바람(을) 피우다:바람本意是“风”,引申为“风流”,与有“闹、惹”之意的피우다组成固定搭配。

  ②양다리 걸치다:脚踏两条船、劈腿。

  ③한 눈 팔다:三心二意、不专一。

  ④외도(를) 하다:"외도"来自汉语“外道”,引申为“外遇、婚外情”。.

  区别:

  与①~③三种表达的不同之处在于,외도专指结婚后的出轨,而前面三种表达既可以用于男女朋友之间,也可以用于夫妻之间。

  例句:

  나랑 사귀고 싶으면 앞으론 다른 여자한테 한 눈 팔지 않기로 약속해야 돼.

  如果你想和我交往,就必须保证以后不再对其他女生有想法。

  양다리 걸친 적이 있는 남친을 다시 용서해도 돼요?

  可以原谅有过劈腿前科的男友吗?

  남편의 외도를 발견했다.

  发现了丈夫的外遇。

  남편은 아내 몰래 바람피우다가 결국 들키고 말았다.

  丈夫背着妻子出轨,最后终于被发现了。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 韩语活动
  • 韩语考试
  • 韩语学习

            新东方韩语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            韩语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试流程
            考试费用 查分流程 报名程序
            在线咨询
            标签之前即可 -->