新东方网>小语种>韩语>韩语学习>对话>正文

韩剧《绅士的品格》经典台词:请将我忘记

2012-07-24 10:34

来源:沪江韩语

作者:

  김도진: 지금 잠깐 볼 수 있어요?집 근처로 갈게요.

  金道振: 现在能见一面么?我去你家附近等你。

  서이수: 아니요. 내가 갈게요.기다리는 시간이 지옥 같을 것 같으니까.어디로 갈까요?

  徐伊秀:还是我过去吧。等待的时间如同在地狱般难熬。我去哪儿找你?

  서이수: 안 본 사이 많이 핼쑥해졌어요.밥 굶고 다니는 거예요?

  徐伊秀: 没见的这段时间你瘦了不少。没有按时吃饭么?

  김도진: 앉아요.

  金道振:坐吧。

  서이수: 왜 연락 안 했어요?내가 자존심도 없이 전화를 몇 번을 했는데.

  徐伊秀:为什么不和我联系?我放下了自尊心给你打过好多次电话。

  김도진: 미안해요.

  金道振:对不起。

  서이수: 괜찮아요.바쁜 거 아는데.

  徐伊秀:没关系,我知道你忙。

  김도진: 그거 말고.내가 지금부터 할 얘기들에 대해 미안해요.나랑 살자는 말 취소할게요.행복할 거란 약속도 취소할게요.서이수가 버리기 전에 먼저 버리지 않겠다는 약속도 못 지켜요.나는 그냥 나쁜 새끼니까 가능하면 잊어요.

  金道振:不是因为这个。现在开始我说的话,要和你说对不起。和我一起生活,这句话,取消。和我在一起会幸福的约定,也取消。在徐伊秀抛弃我之前,我不会抛弃你的约定,也无法遵守了。我是个混蛋,所以,如果可以,请将我忘记。

  서이수: 김도진 씨 아들이에요?

  徐伊秀:是金道振的儿子么?

  김도진: 네. 한 여자를 평생 사랑할 자신이 없는 게 아니라 자격이 없던 거였어요.살면서 겸손하지 않았던 벌, 그래서 누군가를 울렸던 벌.누군가를 상처준 벌.그 벌을 주나 봐요, 그 아이가.

  金道振:是。一生只爱一个女人,不是没有自信,而是没有这个资格。没有谦逊生活的惩罚,让某个人流泪的惩罚,带给某个人伤痛的惩罚,那个孩子把这些惩罚都给了我。

  서이수: 진짜 김도진 씨 아들이에요?

  徐伊秀:真的是金道振的儿子么?

  김도진: 네.

  金道振:是。

  서이수: 진짜예요?진짜예요?

  徐伊秀:真的么?是真的么?

  김도진: 미안해요.나는 지금 그 어떤 논리도 없어요.단지 내가 한 행동의 결과만 있을 뿐이죠.그러니까 무슨 수를 쓰든 나 같은 놈 잊어요.

  金道振:对不起,我现在没有任何的理由。有的只是我一个举动所带来的后果。所以无论你用什么手段,都请把我这样的人忘掉。

  서이수: 그리고요?좋은 남자 만날까요?그럴까요?

  徐伊秀:然后呢?让我去认识一个好男人?是这样么?

  김도진: 꼭 그러기를 바라요.

  金道振:希望如此。

  서이수: 그게 다예요?다른 할 말은 없어요?

  徐伊秀:这就是全部你想说的话么?没有其他的?

  김도진: 조심히 가요.

  金道振:回去的路上当心点。

  서이수: 갈게요. 그럼.

  徐伊秀:知道了,我走了!

  ►相关知识点

  1. – 말고, 用在名词后,表示“除了……”的意思,注意:名词后不可加助词 이/가 一起使用,例如:

  이 집 말고 다른 맛있는 집 없어요?

  除了这家,没有其他饭菜好吃的小店么?

  혜진 말고 다른 친한 친구 없어요?

  除了惠贞,在没有其他关系好的朋友么?

  2.–에 대하여/대해서,用在名词后,表示“关于……/有关……”,与 –에 관련하여/관련해서意思相同,例如:

  이번 시즌의 테마에 대해 다들 한번 더 고민하세요。

  关于这个季度的主题,请大家再好好思考一下。

  내 친구 정민은 어렸을 때부터 미술에 대한 관심이 많아요.

  我的朋友政民,从小就对美术抱有极大的热情。

  3.– 든 用于名词或动词后,表示“无论…,不管…”的意思,例如:

  취직을 하든 유학을 가든 뭘 좀 해야 되지 않을까?

  无论是就业还是留学,我是不是得干点儿什么?

  갈든 말든 나랑 무슨 상관이에요?

  他去不去和我有什么关系?

  更多“绅士的品格”精彩内容:

  >>  >>《绅士的品格》热播 张东健“걸로体”成流行语

  >>热议:《绅士的品格》花中年F4排名

  >>《绅士的品格》:李钟赫爆笑“骆马”发型

  >>《绅士的品格》:暗恋要做的7件事

  >>韩剧《绅士的品格》经典台词

  >>《绅士的品格》OST:High High-金泰宇

  >>《绅士的品格》OST:爱情怎么办-Yangpa

  >>《绅士的品格》OST:心碎-李贤

  更多“韩国娱乐”:

  2012最新韩剧指南:2012年7月韩剧预告

  双语组图:韩国演艺圈上半年五大关键词

  盘点:因剧生情的韩剧情侣们(组图)

  组图:盘点韩剧三种类型的女主角

  追韩剧必备:2012年4月韩剧提前看

  组图:盘点韩剧三种类型的女主角

  盘点:历年韩国三大电视台水木剧争夺战

  搞笑韩剧排行榜:细数五部最搞笑的韩剧

  双语组图:韩剧男主角的三种类型

  韩剧收视率排行榜:史上最高韩剧TOP 10

  最新韩剧收视指南:2012韩剧目录

  最新韩剧收视统计:2012韩剧排行榜TOP 10

  韩剧历史收视排行榜:那些收视率超过40%的神作

  双语组图:盘点不招人恨的韩剧女二号

(编辑:何佩琦)

  更多内容请关注》》新东方网韩语频道
  我要报班 》》点击进入

猜你喜欢

  • 韩语学习
  • 韩语考试
  • 最新资讯

            新东方韩语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。